Home > Antiwar Movement : This song from Phil OCHS is 40 years old

Antiwar Movement : This song from Phil OCHS is 40 years old

by Open-Publishing - Sunday 2 April 2006

Movement Music Wars and conflicts USA

From AxisofLogic.com

(published here in English, Spanish and German)
By Phil Ochs; translations by Germán Leyens, Nancy Almendras and Nadine Discenza ; introduction by Axis of Logic Eds.
Jan 7, 2006, 10:31

It is 40 years since this song was written and performed by Phil Ochs. At the time, it was simply one more reason for the Federal Bureau of Investigation (FBI) to mercilessly harass Ochs for his ‘anti-Americanism’.

But the man would not bend. He was passionate about reforming the world and he believed that could only begin with a massive overhaul of the United States. At the time, the US was embroiled in Vietnam and, in the lyrics of another of his songs, he described what it was that drove his desire for positive change. He sang: “Call it peace or call it treason, call it love or call it reason. But I ain’t marchin’ anymore.” It’s often said that the strength of a song or poem is its ability to remain relevant over time. There is nothing about this song that wasn’t true in 1966. There is nothing about it that is no longer true today. In fact, most of Ochs’s songs remain true today: the struggle carries on. - Axis of Logic Editors

Cops Of The World

Come, get out of the way, boys
Quick, get out of the way
You’d better watch what you say, boys
Better watch what you say
We’ve rammed in your harbor and tied to your port
And our pistols are hungry and our tempers are short
So bring your daughters around to the fort
’Cause we’re the Cops of the World, boys
We’re the Cops of the World

We pick and choose as please, boys

Pick and choose as please

You’d best get down on your knees, boys

Best get down on your knees

We’re hairy and horny and ready to shack

And we don’t care if you’re yellow or black

Just take off your clothes and lay down on your back

’Cause we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

Our boots are needing a shine, boys

Boots are needing a shine

But our Coca-Cola is fine, boys

Coca-Cola is fine

We’ve got to protect all our citizens fair

So we’ll send a battalion for everyone there

And maybe we’ll leave in a couple of years

’Cause we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

And dump the Reds in a pile, boys

Dump the Reds in a pile

You’d better wipe off that smile, boys

Better wipe off that smile

We’ll spit through the streets of the cities we wreck

And we’ll find you a leader that you can’t elect

Those treaties we signed were a pain in the neck

’Cause we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

And clean the johns with a rag, boys

Clean the johns with a rag

If you like you can use your flag, boys

If you like you can use your flag

We’ve got too much money we’re looking for toys

And guns will be guns and boys will be boys

But we’ll gladly pay for all we destroy

’Cause we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

Please stay off of the grass, boys

Please stay off of the grass

Here’s a kick in the ass, boys

Here’s a kick in the ass

We’ll smash down your doors, we don’t bother to knock

We’ve done it before, so why all the shock

We’re the biggest and the toughest kids on the block

And we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

And when we butchered your sons, boys

When we butchered your sons

Have a stick of our gum, boys

Have a stick of our bubble gum

We own half the world, oh say can you see

And the name for our profits is democracy

So, like it or not, you will have to be free

’Cause we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

Germán Leyens found Phil Ochs’ Cops of the World on Axis of Logic and translated for the Spanish website Rebelión. Germán Leyens and Manuel Talens, a Spanish writer are members of the multilingual group of translators Tlaxcala. They will also be translating Ochs’ song into German. Scroll down for more about Manuel Talens, Germán Leyens, Rebelión and Tlaxcala. - Axis Eds

Artist/Composer: Phil Ochs (1940-1976)

Esta canción tiene cuarenta años
Polis del mundo, de Phil Ochs

Phil Ochs (con una introducción de los editores de Axis of Logic)
Axis of Logic

Traducido del inglés para Rebelión y Tlaxcala por Germán Leyens; revisado por Manuel Talens

Phil Ochs escribió y cantó esta canción hace cuarenta años. En aquella época fue sólo una razón adicional para el acoso implacable al que lo sometió el FBI por sus “actividades contra USA”.

P
ero no cedió. Su pasión era cambiar este mundo y estaba convencido de que eso sólo podría suceder si había un gran cambio en su propio país. En aquel entonces, USA estaba empantanado en Vietnam y, en otra de sus canciones, describió lo que motivaba su deseo de un cambio positivo. Cantó lo siguiente: “Llámalo paz o llámalo traición, llámalo amor o llámalo razón. Pero no marcaré el paso nunca más.”

A menudo se dice que la fuerza de una canción o de un poema es su capacidad de mantener su relevancia con el paso del tiempo. No hay nada en esta canción que no fuese cierto en 1966. No hay nada en ella que hoy haya perdido su vigencia. En realidad, la mayor parte de las canciones de Ochs mantienen su actualidad: la lucha continúa.
Los editores de Axis of Logic

Man

Cops Of The World

Come, get out of the way, boys

Quick, get out of the way

You’d better watch what you say, boys

Better watch what you say

We’ve rammed in your harbor and tied to your port

And our pistols are hungry and our tempers are short

So bring your daughters around to the fort

’Cause we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

We pick and choose as please, boys

Pick and choose as please

You’d best get down on your knees, boys

Best get down on your knees

We’re hairy and horny and ready to shack

And we don’t care if you’re yellow or black

Just take off your clothes and lay down on your back

’Cause we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

Our boots are needing a shine, boys

Boots are needing a shine

But our Coca-Cola is fine, boys

Coca-Cola is fine

We’ve got to protect all our citizens fair

So we’ll send a battalion for everyone there

And maybe we’ll leave in a couple of years

’Cause we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

And dump the Reds in a pile, boys

Dump the Reds in a pile

You’d better wipe off that smile, boys

Better wipe off that smile

We’ll spit through the streets of the cities we wreck

And we’ll find you a leader that you can’t elect

Those treaties we signed were a pain in the neck

’Cause we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

And clean the johns with a rag, boys

Clean the johns with a rag

If you like you can use your flag, boys

If you like you can use your flag

We’ve got too much money we’re looking for toys

And guns will be guns and boys will be boys

But we’ll gladly pay for all we destroy

’Cause we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

Please stay off of the grass, boys

Please stay off of the grass

Here’s a kick in the ass, boys

Here’s a kick in the ass

We’ll smash down your doors, we don’t bother to knock

We’ve done it before, so why all the shock

We’re the biggest and the toughest kids on the block

And we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

And when we butchered your sons, boys

When we butchered your sons

Have a stick of our gum, boys

Have a stick of our bubble gum

We own half the world, oh say can you see

And the name for our profits is democracy

So, like it or not, you will have to be free

’Cause we’re the Cops of the World, boys

We’re the Cops of the World

Polis del mundo [1]

Fuera de mi camino, muchachos

Rápido, fuera de mi camino

Cuidado con lo que decís, muchachos

Cuidado con lo que decís

Hemos llegado a vuestro puerto y anclado en vuestro muelle

Nuestras pistolas están hambrientas y tenemos poca paciencia

Así que traed a vuestras hijas al fuerte

Porque somos los polis del mundo, muchachos

Somos los polis del mundo

No nos andamos con remilgos, muchachos

No nos andamos con remilgos

Más vale que os pongáis de rodillas, muchachos

Más vale que os pongáis de rodillas

Estamos calientes y con ganas de follar

Y no nos importa si sois amarillos o negros

Quitaos la ropa y venid a la cama

Porque somos los maderos del mundo, muchachos

Somos los maderos del mundo

Hay que lustrar nuestras botas, muchachos

Hay que lustrar nuestras botas

Pero nuestra Coca-Cola es buena, muchachos

Nuestra Coca-Cola es buena

Tenemos que proteger a nuestros ciudadanos

Así que enviaremos allá un batallón por cada uno que se atreva

Y tal vez nos iremos en un par de años

Porque somos los pacos del mundo, muchachos

Somos los pacos del mundo

Y echaremos a los rojos en una pila, muchachos

Echaremos a los rojos en una pila

Más vale que os traguéis esa sonrisa, muchachos

Más vale que os traguéis esa sonrisa

Escupiremos por las calles de las ciudades que arrasamos

Y os buscaremos un líder que no podréis elegir

Esos tratados que firmamos eran un grano en el culo

Porque somos los tiras del mundo, muchachos

Somos los tiras del mundo

Y limpiad los retretes con un guiñapo, muchachos

Limpiad los retretes con un guiñapo

Si queréis, usad vuestra bandera, muchachos

Si queréis, usad vuestra bandera

Tenemos tanto dinero que buscamos juguetes

Y los fusiles son fusiles y los muchachos, muchachos

Pero pagaremos gustosos lo que destruimos

Porque somos los cachacos del mundo, muchachos

Somos los cachacos del mundo.

No piséis el pasto, muchachos

No piséis el pasto

Os patearemos el culo, muchachos

Os patearemos el culo

Echaremos abajo vuestras puertas, ¿para qué llamar?

Ya lo hicimos antes, de qué os sorprendéis

Somos los pibes más grandes y más fuertes del barrio

Y somos los canas del mundo, muchachos

Somos los canas del mundo.

Y después de masacrar a vuestros hijos, muchachos

Después de masacrar a vuestros hijos

Os daremos un chicle, muchachos

Os daremos un chicle

Somos dueños de medio mundo, oh say can you see [2]

Y nuestros beneficios se llaman democracia

Así que, os guste o no, tendréis que ser libres

Porque somos los polis del mundo, muchachos

Somos los polis del mundo.

(http://www.rebelion.org/noticia.php?id=25321).

Notas

[1]. Según en qué país hispano te encuentres, a los policías se los llama polis, maderos, pacos, tiras, cachacos o canas entre otros muchos nombres despectivos.

Nota del traductor

[2]. “Oh say can you see” son las palabras iniciales de la letra del Himno nacional de USA. El lector que desee escuchar la controvertida versión de José Feliciano puede visitar el siguiente URL: www.josefeliciano.com/downloads/starspangledbanner.mp3

Texto original:

www.axisoflogic.com/artman/publish/printer_20579.shtml

Germán Leyens y Manuel Talens son miembros de Rebelión y de Tlaxcala, la red de traductores por la diversidad lingüística (transtlaxcala@yahoo.com). Esta traducción es copyleft.
Envía esta noticia

Die Bullen der Welt (Cops of the World)

Phil Ochs

Los, aus dem Weg, Jungs

Schnell, aus dem Weg

Passt besser auf was ihr sagt, Jungs

Passt besser auf was ihr sagt

Wir haben euren Hafen gerammt und bei euch angedockt

Und unsere Pistolen sind hungrig und unsere Temperamente sind heiss

Bringt eure Töchter herum zum Fort

Weil wir die Bullen der Welt sind

Wir sind die Bullen der Welt.

Wir nehmen was wir wollen, Jungs

Nehmen was wir wollen

Geht besser auf eure Knie, Jungs

Geht besser auf die Knie

Wir sind behaart und geil, bereit uns zu vergnügen

Und es ist egal ob du gelb oder schwarz bist

Zieh dich einfach aus und leg dich auf den Rücken

Weil wir die Bullen der Welt sind

Wir sind die Bullen der Welt.

Unser Stiefel gehören geputzt, Jungs

Unser Stiefel gehören geputzt

Aber unsere Coca-Cola ist fein, Jungs

Coca-Cola ist fein

Wir muessen alle unsere schönen Buerger schützen

Also schicken wir ein Battalion für jeden dort

Und vielleicht werden wir euch in ein paar Jahren wieder verlassen

Weil wir die Bullen der Welt sind

Wir sind die Bullen der Welt.

Und werft die Roten in den Müll, Jungs

Werft die Roten in den Müll

Lacht besser nicht, Jungs

Lacht besser nicht

Wir ziehen spuckend durch dieStrassen der Städte die wir zerstören

Und wir suchen euch einen Führer aus den ihr nicht wählen könnt

Die Verträge die wir unterzeichet haben sind uns lästig

Weil wir die Bullen der Welt sind

Wir sind die Bullen der Welt.

Und putzt das Klo mit einem Lappen

Putzt das Klo mit einem Lappen

Wenn ihr wollt, benutzt eure Fahne, Jungs

Wenn ihr wollt, benutzt eure Fahne

Wir haben zu viel Geld und wir suchen nach Spielzeug

Und Kanonen bleiben Kanonen und Jungs bleiben Jungs

Aber wir zahlen gerne für alles was wir zerstören

Weil wir die Bullen der Welt sind

Wir sind die Bullen der Welt.

Bitte, betretet nicht den Rasen, Jungs

Betretet nicht den Rasen

Ihr kriegt einen Tritt in den Arsch, Jungs

Ihr kriegt einen Tritt in den Arsch

Wir schlagen die Türen ein; wir machen uns nicht die Mühe anzuklopfen

Wir haben das schon früher gemacht, warum regt ihr euch auf

Wir sind die grössten und härtesten Kinder der Gegend

Und wir sind die Bullen der Welt, Jungs

Wir sind die Bullen der Welt.

Und als wir eure Söhne abschlachteten

Als wir eure Söhne abschlachteten

Hier, nimm ein Stück von unserem Kaugummi

Nimm ein Stück Bubblegum

Uns gehört die halbe Welt, o sag kannst du das sehen

Und wir nennen unsere Gewinne Demokratie

Und ob du willst oder nicht, du wirst frei sein

Weil wir die Bullen der Welt, Jungs

Wir sind die Bullen der Welt.

Künstler / Verfasser: Phil Ochs (1940-1976)

Translated from English into German by Nancy Almendras and Nadine Discenza and revised by Evaluise Hirschmugl, members of Tlaxcala, the network of translators for linguistic diversity (transtlaxcala@yahoo.com). This translation is on Copyleft.