Accueil > Le peuple portugais manifeste contre l’austérité imposée par le FMI et la BCE

Le peuple portugais manifeste contre l’austérité imposée par le FMI et la BCE

Publie le mercredi 4 mai 2011 par Open-Publishing
2 commentaires

Jusque sur les podiums du concours de l’Eurovision.

C’est le groupe "Homens a luta" (les hommes de lutte) et le titre c’est "la lutte c’est la joie". Il a été plébiscité par les téléspectateurs qui se sont opposés aux jury de professionnels qui l’avait d’abord rejeté.

voici les paroles :

Por vezes dás contigo desanimado
Por vezes dás contigo a desconfiar
Por vezes dás contigo sobressaltado
Por vezes dás contigo a desesperar
 
De noite ou de dia
A Luta é alegria
E o povo avança
É na rua a gritar
 
De pouco vale o cinto sempre apertado
De pouco vale andar a lamuriar
De pouco vale um ar sempre carregado
De pouco vale a raiva p´ra te ajudar
 
De noite ou de dia
A Luta é alegria
E o povo avança
É na rua a gritar
 
(Ponte – X2)
Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho
Vem o velho, vem o novo e o menino
 
(Refrão – X2)
Vem celebrar esta situação
E vamos cantar contra a reacção
 
(Ponte - X2)
Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho
Vem o velho, vem o novo e o menino
 
Não falta quem te avise : vai com cuidado
Não falta quem te queira mandar calar
Não falta quem te deixe ressabiado
Não falta quem te venda o próprio ar
 
De noite ou de dia
A Luta é alegria
E o povo avança
É na rua a gritar
 
(Ponte – X2)
Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho
Vem o velho, vem o novo e o menino
 
(Refrão – X4)
Vem celebrar esta situação
E vamos cantar contra a reacção
 
(Ponte - X2)
Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho
Vem o velho, vem o novo e o menino
 
Parfois tu te trouves découragé
Parfois tu te trouves soupçonneux
Parfois tu te trouves alarmé
Parfois tu te trouves désespéré
 
Jour et nuit
La lutte est la joie
Et le peuple n’avance
Que dans la rue en criant
 
Ça ne sert à rien de se serrer la ceinture
Ça ne sert à rien de se plaindre
Ça ne sert à rien de se renfrogner
La colère ne sert à rien pour t’aider
 
Jour et nuit
La lutte est la joie
Et le peuple n’avance
Que dans la rue en criant
 
(Pont – X2)
Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin
Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin
 
(Refrain – X2)
Viens célébrer cette situation
Et allons chanter contre la réaction
 
(Pont - X2)
Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin
Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin
 
Il y en a ceux qui t’avertissent : « fais gaffe »
Il y en a ceux qui veulent te faire taire
Il y en a ceux qui te dégoûtent
Il y en a ceux qui te vendent même de l’air
 
Jour et nuit
La lutte est la joie
Et le peuple n’avance
Que dans la rue en criant
 
(Pont – X2)
Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin
Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin
 
(Refrain – X4)
Viens célébrer cette situation
Et allons chanter contre la réaction
 
(Pont - X2)
Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin
Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin
 
Il n’en manque pas qui t’avertisse, fais attention
Il n’en manque pas qui te veulent pour te taire
Il n’en manque pas qui te laisse méfiant
Il n’en manque pas qui te vente leur propre air
 
De nuit ou de jour
La lutte c’est la joie
Et le peuple avance dans la rue entrain de crier
 
Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin
Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon
Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin
Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon
 
Pour célébrer cette situation
Et nous allons chanter contre la réaction
Pour célébrer cette situation
Et nous allons chanter contre la réaction
Pour célébrer cette situation
Et nous allons chanter contre la réaction
Pour célébrer cette situation
Et nous allons chanter contre la réaction
 
Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin
Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon
Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin
Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon
 
La lutte continue quand le peuple sort dans la rue

Messages

  • bravo !

    Les travailleurs, la jeunesse et la classe populaire portugaise sont engagés dans une guerre terrible .

    Tout fait munition.

    soutien

    • très drôle, un appel international a fleuri sur facebook

      Je vote pour “Homens da Luta”, pas pour un pays ! (Eurovision, 10 mai 2011)

      Cette année, le concours de l’Eurovision est plus qu’une compétition entre différents pays européens. Une des chansons, présentée par le groupe « Homens da Luta » (« Les Hommes de la Lutte »), « A Luta é alegria » (« La lutte c’est la joie »), exprime le sentiment actuel des peuples du monde, souffrant de mauvaises décisions politiques et économiques. Les paroles sont simples et ont été composées à la manière des chants portugais des années 70, alors que le Portugal était encore une dictature. Les chanteurs sont également habillés à la façon de ces chanteurs des années 70. Les paroles n’expriment rien d’autre que le mécontentement du peuple, le besoin de changement et l’appel à élever la voix à l’unisson, parce que c’est assez.

      Cette année, au concours de l’Eurovision, nous allons tous voter pour « Homens da Luta ». De leur victoire, ou au moins du résultat symbolique, résultera un message politique fort aux autorités européennes, exprimant notre espoir d’un futur différent.

      Ich stimme für "Homens da Luta", nicht für ein Land ! (Eurovision 2011)

      Dieses Jahr wird der Eurovision song contest mehr sein als bloß ein Liederwettstreit zwischen den verschiedenen europäischen Ländern. Das Lied der Gruppe "Homens da Luta" (Kampf Menschen) mit dem Titel "A Luta e alegria" (Kämpfen ist Glück), drückt die Gefühle aller Menschen in der Welt aus, die unter falschen politischen und ökonomischen Entscheidungen leiden. Der Text ist recht simpel und ähnelt den portugiesischen Lieder aus den 70ern als Portugal noch der Diktatur unterworfen war. Die Sänger werden auch in Erinnerung daran so gekleidet sein, wie die Sänger aus den 70ern. Der Text sagt nichts anderes, als dass die Menschen unglücklich sind, es Zeit für eine Veränderung ist und das die Menschen ihre Stimmer erheben werden weil es Ihnen reicht !

      Im diesjährigen Eurovision song Festival stimmen wir für Homens da Luta. Ihr Sieg, oder wenigstens ein symbolisches Ergebnis, würde eine starke politische Botschaft an die Europäischen Regierungen senden, in der wir unsere Hoffnung auf eine andere Zukunft ausdrücken würden.

      Yo votare a favor de "Homens da Luta", no por un país (Eurovision 2011)

      Este año el Festival Eurovisión será más que un simple concurso de canto entre los diferentes países europeos. Una de las canciones, presentada por el grupo "Homens da Luta" (Hombres de la Lucha), "A Luta é alegria" (La lucha es la felicidad), expresa los sentimientos de personas en todo el mundo, el sufrimiento debido a malas decisiones políticas y económicas . La letra es sencilla y fue compuesta de manera similar a las letras de los portugueses de los 70, cuando Portugal estaba oprimido por una dictadura. Los cantantes están vestidos también como si fueran los cantantes de los años 70. La canción expresa que la gente es infeliz y es necesario un cambio. La gente va a levantar la voz porque ya es suficiente.

      En este año todos vamos a votar por "Homens da Luta" en el festival de Eurovisión. Su victoria, o al menos un resultado simbólico, daría lugar a un fuerte mensaje político a los líderes de Europea y asi expresaremos nuestra esperanza de un futuro diferente.

      Glasacu za "Homens da Luta", a ne za drzavu na Evroviziji 2011.

      Ove godine Evrovizija ce biti vise od prostog muzickog takmicenja izmedju evropskih drzava. Jedna od pesama, koju izvodi grupa "Homens da Luta" (Borac), "A Luta é alegria" (Borba je sreca), izrazava trenutna osecanja ljudi sirom sveta koji trpe zbog losih politickih i ekonomskih odluka. Reci pesme su proste i slicne portugalskim pesmama iz 70-ih dok je Portugal bio pod diktatorskom vladom. Pevaci su obuceni u stilu iz 70-ih. Reci govore da su ljudi nesrecni, da su potrebne promene i da ljudi treba da dignu svoj glas.

      Ove godine na festivalu cemo svi glasati za Homens da Luta. Njihova pobeda, ili bar simbolican rezultat, bi bila jaka politicka poruka evropskim vodjama u kojoj bismo iskazali zelju za boljom buducnoscu.

      Io voterò per “Homens da Luta”, non per un paese (Eurovisione, 10 Maggio 2011)

      Quest’anno il festival della canzone di Eurovisione sarà più che un concorso tra diversi paesi europei. Una delle canzoni, presentata dalla banda “Homens da Luta” (Uomini della Lotta), il cui nome è “A Luta è Alegria” (La Lotta è gioia), rappresenta i sentimenti di tante persone nel mondo, che soffrono, vittime di decisioni politiche ed economiche erronee dei politici. La lettera è semplice ed è stata scritta in modo simile alle lettere impegnate degli anni 70 quando, in Portogallo, c’era una dittatura con ispirazione fascista. Gli artisti indossano abbigliamenti come si fossero cantautori degli anni 70. La lettera parla di nient’altro che l’infelicità della gente, che c’è un bisogno di cambiare e che le persone alzeranno la voce perché basta di vivere così.
      Nell’edizione di quest’anno dell’euro festival, tutti voteremo per Homens da Luta. La sua vittoria, o almeno un risultato simbolico, sarebbe un messaggio politico fortissimo per i capi europei, dimostrando una speranza in un futuro diverso.