A Serge, tu dis n’importe quoi ! "txo", ne veut pas dire dutout intox, pour la simple raison que son prénom est en réalité Marcoxo et se prononce Marcotxo. Apprends le basque et après tu pourras parler !
Gaxuxa (faut dire Gatxutxa ou si on francise Gatchutcha et pour les italiens, cher R. c’est Graziella)
A Serge, tu dis n’importe quoi ! "txo", ne veut pas dire dutout intox, pour la simple raison que son prénom est en réalité Marcoxo et se prononce Marcotxo. Apprends le basque et après tu pourras parler !
Gaxuxa (faut dire Gatxutxa ou si on francise Gatchutcha et pour les italiens, cher R. c’est Graziella)