Portada del sitio > carta de junio a Obama (traduccion)
Señor Presidente Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue N.W.
Washington DC 20500
Señor Presidente,
El mes pasado, su país se distinguó con el asesinato de Ben Laden por un comando de fuerzas especiales US, a poca distancia de Islamabad.
Después del atentado del 11 de septiembre del 2001, Ben laden era el terrorista más buscado de Estados Unidos.
Según las autoridades paquitaníes, los miembros del commando ni los agentes de la CIA que trabajaron con antelación para permitir esta operación, no declararon su presencia en territorio paquistaní, ni solicitado ningún permiso para intervenir, ante las autoridades de este país.
Al oír la noticia de este asesinato, no pude dejar de pensar en otro terrorista, Luis Posada Carriles. Este individuo, antiguo miembro de la CIA, terrorista, asesino, torturador, traficante de drogas, causó entre otros daños, múltiples ataques contra Cuba, que hicieron muchas víctimas. Me imaginaba el aterrizaje de un comando cubano en Miami, asaltando a la residencia de Posada Carriles, matándolo y lanzando su cuerpo en el mar Caribe. No cabe duda de que ese acto hubiera provocado una protesta en todo el mundo y diera lugar a terribles represalias contra Cuba de parte de los Estados Unidos y de la comunidad internacional ...
Sr. Presidente, usted ha honrado a los miembros del comando de la más alta distinción de Estados Unidos. Sin embargo, cinco Cubanos que se infiltraron en los círculos terroristas de la Florida para prevenir ataques contra la isla, se encuentran en prisión en su país desde hace casi trece años. Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Fernando González, Ramón Labañino y René González no tomaron por asalto la residencia de Posada Carriles, tampoco mataron a nadie. Ellos se contentaban con reunir información importante acerca de las acciones de los terroristas para evitar muchos atentados.
Tomaron, cierto, falsas identitades, por evidentes razones en este tipo de misión.
Claro está que, para su país, hay terroristas buenos y terroristas malos! Los terroristas apoyados por su gobierno y alentados en su labor de muerte contra Cuba son los terroristas buenos.
La farsa de juicio de Posada Carriles en El Paso es un ejemplo de esto. Este terrorista de los más peligrosos salió de su juicio sin ninguna condena, matando a sus víctimas por segunda vez.
Los fiscales que hicieron todo lo posible para blanquear a Posada Carriles son los mismos que aquellos que lucharon para que los cinco Cubanos fueran castigados fuertemente. También continuarán su trabajo sucio con el apoyo o promovidos por los más poderosos de Estados Unidos.
Su gobierno pidió el 26 de marzo al Tribunal de Justicia de Miami rechazar la solicitación de Habeas Corpus de Gerardo Hernández, y unos días más tarde, las de René González y Antonio Guerrero. Este gobierno que usted dirige ni siquiera quiere que sean escuchados en una audencia los pertinentes argumentos de Gerardo Hernández para su defensa.
El hecho de que la portavoz del Gobierno, en esta solicitud sea Caroline Heck Miller, no explica todo. Por supuesto, sabemos que esta fiscal había puesto todas sus fuerzas en la acusación de los Cinco y se había negado a permitir que el juicio tuviera lugar fuera de Miami. Por supuesto, sabemos que el Departamento de Seguridad del Estado (homeland Security) había pedido en agosto de 2005 a Caroline Heck Miller inculpar a Posada Carriles por terrorismo, lo que había negado hacer. Pero sin el apoyo del Gobierno de Estados Unidos, Sr. Presidente, esta fiscala nunca habría actuado así.
Los argumentos presentados por los Cubanos solicitando un Habeas Corpus son graves, ya que algunos de ellos se refieren a actos de prevaricación por parte del gobierno que usted representa. ¡Pagar por ejemplo, a periodistas para que publiquen falsas informaciónes no es nada! Sin embargo, es lo que sucedió en el juicio de los Cinco, como lo supimos en el 2006. Se debía crear una atmósfera envenenada para influir al jurado, asustarle también. La jueza Lenard personalmente, fue molestada por estas provocaciones, durante el proceso de los Cinco y por ello emitió sus protestas.
Podría extenderme sobre el tema, pero es político, y usted sabe muy bien, señor Presidente, la inocencia de esos cinco patriotas cubanos. Estamos esperando aún por su parte la clemencia ejecutiva, que les devolverá por fin la libertad de la que nunca deberían haber sido privados.
Reciba, Señor Presidente, la expresión de mis sentimientos humanistas más sinceros.
Jacqueline Roussie
Copias a: Señoras Michelle Obama, Nancy Pelosi, Hillary Clinton, Janet Napolitano. Señores Harry Reid, Eric Holder, Pete Rouse, Donald Werrilli, John F. Kerry y al Embajador de EEUU en Francia