Accueil > CONNAISSEZ-VOUS WALT WHITMAN ?

CONNAISSEZ-VOUS WALT WHITMAN ?

Publie le lundi 26 février 2007 par Open-Publishing
13 commentaires

C’est un poète américain qui vivait au XIX° siècle. Son recueil « Feuilles d’herbes » paru chez NRF Poésie/Gallimard, N°372 comporte 785 pages.

On y découvre un poème intitulé « Ah ! Étoile de la France », daté 1870-1871 c’est à dire couvrant la période de la chute du 3° Empire et la Commune. Il y exalte :

« L’audace dans le combat, la rage divine de liberté,

Astre des aspirations vers l’idéal lointain, des rêves de

Fraternité enthousiaste,

De l’effroi du tyran ou du prêtre… » et montre assez où vont ses sympathies.

Mais je retiens celui-ci pour vous donner l’envie de le connaître :

« J’APPRENDS QU’ON M’ACCUSE

J’apprends qu’on m’accuse d’avoir voulu détruire les

institutions,

En vérité je ne suis ni pour ni contre les institutions.

(Qu’ai-je en commun avec elles ? Qu’ai-je à voir avec

leur destruction ?)

Si j’ai un but c’est d’établir sur Mannahatta, et dans la

moindre de nos cités, côtière ou intérieure,

Dans les bois, dans les champs, sur les ponts de toutes

les quilles de toutes les tailles qui entament l’eau,

En l’absence d’édifices, de règles, de garants, de palabres,

L’institution unique du tendre amour des camarades. »

Il est bon de découvrir dans cette culture américaine, aujourd’hui mondialisée de façon superficielle, cet auteur littéraire impliqué de manière progressiste dans son siècle et dans son pays.

NOSE DE CHAMPAGNE

Messages

  • C’était, en 1966, l’écrivain américain qui faisait notre bonheur à l’université, enseigné avec enthousiasme par les jeunes profs de littérature américaine, haï par les plus conservateurs qui lui reprochaient, à cette époque où l’on ne parlait pas encore de liberté sexuelle et à peine de la pilule, l’ homosexualité qui transparaissait dans ses poèmes. On n’en entend plus guère parler . Merci de le faire. Grâce à vous, je viens de retrouver mon vieil exemplaire de "leaves of grass".

  • VOUS AVEZ VU THOM & ROBERTO...

    ... mon image est là !
    C’est moi que j’les mise tout seul !
    Un vrai pro !
    Merci de votre cours de rattrapage accéléré !

    NOSE

  • Précision : Mannahatta est le nom du village indien qui fut d’abord occupé par les Hollandais qui lui donnèrent le nom de "New Amsterdam". Ensuite, le dénommé Peter Stuyvesand revendit l’ïle entière pour dix dollars aux Anglais qui lui donnèrent, eux aussi, le nom de leur ville d’origine "New York" . Au prix actuel du mètre carré, ils firent une excellente opération immobilière.

    Whitman, admirateur de la nature, des grands espaces et du peuple indien génocidé par les colons blancs, appelle toujours les villes américaines par leur nom indien d’origine .

  • Certes il y a Whitman, ses magnifiques feuilles d’herbe...Merci NOSe !
    Mais il ya beaucoup à re-découvrir, notamment la culture américaine contestataire est 10 fois plus subversive que la notre, et souvent bcp plus virulente.
    C’est souvent un vrai délice.
    NE pas prendre la partie pour le tout et ne pas mépriser "par principe" les Etats-Unis, en confondant cela avec les Américains...
    En fait, c’est un peu une maladie française hélas, il n’y a pas une vraie culture internationale à l’école publique - tout reste en général très franco français et ça, ça ne s’arrange pas...
    Et plus tard, on méprise parce qu’on ignore... "l’anti" cache souvent un refus de reconnaître nos lacunes énormes et notre manque d’ouverture d’esprit érigé en dogme.
    Pareil pour la bouffe et le pinard.
    Fraternellement
    Osémy

    • EUH... POUR LE PINARD, ATTENTION !

      Mais pour le reste, je crois que la cuisine FRANCAISE n’a rien à craindre :
      c’est le pays du couscous, de la choucroute, de la pizza, de la paëlla, etc ! Tout de même !
      Mais pour le reste, on s’y met et se dit tout !

      NOSE

  • Et l´écho andalou à la voix de Walt Whitman, vous connaissez ?

    L´ Ode que Federico García Lorca a écrite durant son voyage aux Etats-Unis.

    Dommage qu´elle soit très longue - et que je ne l´aie pas en traduction, sinon je l´aurais volontiers publiée ici.

    Enfin, pour celles et ceux qui ne connaissent pas encore l´Ode à Walt Whitman de F. García Lorca, elle a été publiée dans son recueil Le poète à New York (Edition ???)

    • Concernant F.Garcia Lorca :

      voir Ed. G.de Torre Obras completas (7 volumes )Buenos Aires 1938-1946

      ou Oeuvres Complètes trad. M.Auclair ( 7 volumes )A.Balamich et Al Paris 1954-1959

      ou rare Vida y obras de F.Garcia Lorca A DEL RIO New York 1940

      Roger bretagne

    • Roger Bretagne,

      vous avez l´air au courant de l´édition des oeuvres de García Lorca.

      Avez-vous entendu parler d´une édition des oeuvres complètes de Lorca, comprenant des illustrations originales du poète ?

      (Pas de panique Bellaciao, pas question de transformer votre site en "salon" littéraire, je profite juste de l´occasion pour me renseigner)

    • Concernant "l’écho andalou"...

      l’Ode existe aussi en traduction française dans poésies III, Gallimard, 1954. TZ

    • Je n’ai pas souvenance,mais si elles existent encore ce peut être dans l’édition en langue originale de Buenos Aires.Je ne crois pas qu’il y ai eu de reédition depuis 1954,peut être quelques cahiers ?

      Roger bretagne

    • Je n’ai pas souvenance,mais si elles existent encore ce peut être dans l’édition en langue originale de Buenos Aires.Je ne crois pas qu’il y ai eu de reédition depuis 1954,peut être quelques cahiers ?

      Roger bretagne

      PS.En fait il existe une édition avec des dessins originaux au trait intitulée"Recueil de poêmes inédits" écrit en 1921 ils sont restés inconnus jusqu’en 1997 et publiés en Espagnol ,une édition en Français existe traduit par Claude ESTEBAN,aux Ed. LE FELIN sorti 1998

      Bonne chasse

  • Les chansons anti-guerre de Bob Dylan et Joan Baez reviennent à la mode . Est-ce un signe ?
    Le peuple américain, dans sa grande majorité, ne marche plus dans les manipulations des néocons, rejette la guerre et a désavoué Bush .