Accueil > LETTRE D’UN RÉSISTANT KURDE

LETTRE D’UN RÉSISTANT KURDE

par MrAzadnews

Publie le samedi 29 octobre 2011 par MrAzadnews - Open-Publishing
1 commentaire

Excusez-moi mais je ne peut pas dire que je suis attristé.

Même si j’en ai envie, je n’arrive pas à être désolé de la mort d’un soldat turc qui écrase la tête d’un résistant kurde , même si je voulais avoir de la peine, je n’y arrive pas.

S’ils sont capables de faire subir sur les corps des résistants kurdes tombés en martyrs des actes inhumains, puis de leurs ligoter les pieds et de les traîner jusqu’au jardin de la caserne militaire pour les laisser devant la statue d’Atatürk, derrière laquelle est inscrit en grand "La patrie est unique et ne peut être divisée", si ensuite ils prennent des photos comme trophées, j’en suis désolé mais même si je le voulais je ne pourrais pas avoir de la peine pour leurs soldats qui meurent.

Des personnes dont les montagnes se font tous les jours bombardés, dont les villages sont brûlés et détruits, dont les mains sont menottées chaque fois qu’elles sont tendues vers la paix, dont la langue, la culture et l’identité sont niés et qui luttent pour l’obtention de leurs droits humains, je suis désolé mais je ne peut pas comme vous le faites, les appeler de "terroristes".

Quand les policiers, les militaires et les procureurs s’unissent pour attaquer tout un peuple, qu’ils arrêtent à en bonder les prisons, qu’ils découpent en morceaux les corps de ceux qui partent se défendre à la montagne, qu’ils torturent même les corps morts de ces résistants.
Quand ils sèment la terreur au Kurdistan et se réjouissent de la mort de chaque personne en disant "c’est un terroriste du PKK", qu’en plus ils sont récompensés pour ces crimes et sont généreusement payés pour les commettre, je suis désolé mais les terroristes c’est vous, je ne peux pas, comme vous, dire "Vive la patrie".

Si vous sortez sur les écrans de télévisions et que vous criez haut et fort "Que ce soit des femmes, des enfants, ou qui que ce soit d’autre, nos forces de sécurité feront tout le nécessaire" et qu’ensuite vous attendiez de nous, la fraternité et l’unité, je suis désolé mais la guérilla fera son devoir, et n’attendez pas de nous la fraternité, ni l’union.

De toute façon vous nous avez déjà posés l’étiquette de "terroristes", alors n’attendez pas de nous des voeux de condoléances.
Parce que nous, même mort, c’est à dire alors que nous ne sommes plus en vie, vous nous écrasez nos têtes et mutilez nos corps.

Je souhaite à tous nos résistants tombés en martyrs durant cette lutte qu’ils reposent en paix auprès de Dieu et exprime tout mon respect au peuple kurde et au Kurdistan.

Tolhildan Çiya

Messages